LEONORA traduit de l'espagnol
EAN13
9782330009472
ISBN
978-2-330-00947-2
Éditeur
Actes Sud
Date de publication
Collection
LITTERATURE LAT
Nombre de pages
448
Dimensions
24,1 x 14,6 x 3 cm
Poids
572 g
Langue
français
Langue d'origine
castillan, espagnol
Fiches UNIMARC
S'identifier

LEONORA traduit de l'espagnol

De

Traduit par

Actes Sud

Litterature Lat

Indisponible

Autre version disponible

Des brumes du Lancashire au soleil ardent du Mexique, Leonora est un hymne à la liberté, à la passion et à la résistance, un voyage à travers la pensée vagabonde d’une femme incandescente, symbole de l’amour fou des surréalistes : Leonora Carrington, la “Fiancée du vent” de Max Ernst, artiste-peintre et écrivain.
S'identifier pour envoyer des commentaires.

Commentaires des lecteurs

Conseillé par
21 octobre 2012

«Une dictée de la pensée, en l’absence de tout contrôle exercé par la raison, en dehors de toute préoccupation esthétique ou morale.» C’est ainsi que le magnétique et tyrannique André Breton définissait le «surréalisme» dans son «Manifeste du surréalisme» paru ...

Lire la suite

Autres contributions de...

Plus d'informations sur Elena Poniatowska
Plus d'informations sur Claude Fell