Aratea. Fragments poétiques
EAN13
9782251010861
ISBN
978-2-251-01086-1
Éditeur
Belles Lettres
Date de publication
Collection
Collection des universités de France Série latine
Nombre de pages
386
Dimensions
20 x 12,5 x 2 cm
Poids
424 g
Langue
français
Langue d'origine
latin
Fiches UNIMARC
S'identifier

Offres

Cicéron était aussi poète. On le sait moins, mais le célèbre avocat n'a jamais cessé d'écrire des vers, depuis son adolescence jusqu'aux dernières années de sa vie. Sans doute ce n'est pas à son œuvre poétique que Cicéron doit sa renommée. Tacite et Martial, entre autres, eurent des mots assez durs à son propos, cependant celle-ci, abondante et variée, laisse entrevoir tout un pan méconnu de l'œuvre de Cicéron ainsi que les goûts littéraires de l'époque.

La présente édition rassemble en un volume toute la poésie de Cicéron, le plus souvent connue par des citations glanées dans divers textes. La riche introduction replace l'œuvre poétique dans le corpus cicéronien et dégage trois grandes périodes, correspondant à trois styles de poèmes: l'œuvre de jeunesse, très marquée par la poésie alexandrine contient notamment les Aratea, traduction en vers latins du fameux texte d'Aratos, et qui occupe la plus grande partie du recueil. Puis, à l'âge adulte, Cicéron se tourne vers des sujets de plus grande envergure et plus proches de son époque. Il écrit alors des épopées d'actualité, dont le De Consulatu suo et le De Temporibus suis sont les exemples les mieux conservés. Enfin, au crépuscule de sa vie, Cicéron philosophe orne ses traités de traductions des plus grands poètes grecs, d'Homère à Euripide. Après ce panorama de la poésie cicéronienne, l'introduction relate en détail l'histoire du texte et de ses éditions. Des notes accompagnent la lecture et sont développées, pour chacun des poèmes, par des notes complémentaires. L'ouvrage est en outre enrichi par une précieuse table de concordance ainsi que par un Index Nominum.
S'identifier pour envoyer des commentaires.